English (Yusuf Ali): (Recite)
16:31 Gardens of Eternity which they will enter: beneath them flow (pleasant) rivers: they will have therein all that they wish: thus doth Allah reward the righteous,- Turkish:
16:31 Adn cennetleri; ona girerler, onun altindan irmaklar akar, içinde onlarin her diledikleri sey vardir. Iste Allah, takva sahiplerini böyle ödüllendirir.
French:
16:31 Les jardins du séjour (éternel), oů ils entreront et sous lesquels coulent les ruisseaux. Ils auront lŕ ce qu'ils voudront; c'est ainsi qu'Allah récompense les pieux.
German:
16:31 Gärten der Ewigkeit, die sie betreten werden; Ströme dirchfließen sie. Darin werden sie haben, was sie begehren. Also belohnt Allah die Rechtschaffenen,
Spanish:
16:31 Entrarán en los jardines del edén, por cuyos bajos fluyen arroyos. Tendrán en ellos lo que deseen. Así retribuye Alá a quienes Le temen,