Previous | Next
Recite entire Sura

Sura 16 - Ayat 112
 
An-Nahl (The Bee)

Transliteration:
16:112 Wadaraba Allahu mathalan qaryatan kanat aminatan mutmainnatan yateeha rizquha raghadan min kulli makanin fakafarat bianAAumi Allahi faathaqaha Allahu libasa aljooAAi waalkhawfi bima kanoo yasnaAAoona

(Click on Ayat to hear it recited)

Topics discussed in this Ayat:
[Pagans and polytheists:Parables _ used by Allah]

English (Yusuf Ali): (Recite)
16:112 Allah sets forth a Parable: a city enjoying security and quiet, abundantly supplied with sustenance from every place: Yet was it ungrateful for the favours of Allah. so Allah made it taste of hunger and terror (in extremes) (closing in on it) like a garment (from every side), because of the (evil) which (its people) wrought.

Turkish:
16:112 Allah bir sehri örnek verdi: (Halki) Güvenlik ve huzur içindeydi, rizki da her yerden bol bol gelmekteydi; fakat Allah'in nimetlerine nankörlük etti, böylece Allah yaptiklarina karsilik olarak, ona açlik ve korku elbisesini tattirdi.

French:
16:112 Et Allah propose en parabole une ville: elle était en sécurité, tranquille; sa part de nourriture lui venait de partout en abondance. Puis elle se montra ingrate aux bienfaits d'Allah. Allah lui fit alors goűter la violence de la faim et de la peur [en punition] de ce qu'ils faisaient.

German:
16:112 Allah gibt (euch) das Gleichnis an die Hand von einer Stadt, die Sicherheit und Frieden genoß; ihre Versorgung kam ihr reichlich von allen Seiten; doch sie leugnete die Wohltaten Allahs, darum ließ Allah sie das Gewand des Hungers und der Furcht probieren für das, was sie zu tun pflegten.

Spanish:
16:112 Alá propone como parábola una ciudad, segura y tranquila, que recibía abundante sustento de todas partes. Y no agradeció las gracias de Alá. Alá, en castigo por su conducta, le dio a gustar la vestidura del hambre y del temor.

Copyright ©2000-2010 IslamiCity.com