English (Yusuf Ali): (Recite)
14:26 And the parable of an evil Word is that of an evil tree: It is torn up by the root from the surface of the earth: it has no stability. Turkish:
14:26 Kötü (murdar) söz ise, kötü bir agaç gibidir. Onun kökü yerin üstünden koparilmis, karari (yerinde durma, tutunma imkani) kalmamistir.
French:
14:26 Et une mauvaise parole est pareille a un mauvais arbre, déraciné de la surface de la terre et qui n'a point de stabilité.
German:
14:26 Ein schlechtes Wort aber ist wie ein schlechter Baum, der aus der Erde entwurzelt ist und keine Festigkeit hat.
Spanish:
14:26 Una mala palabra es, al contrario, semejante a un árbol malo arrancado del suelo: le falta firmeza.