English (Yusuf Ali): (Recite)
12:75 They said: "The penalty should be that he in whose saddle-bag it is found, should be held (as bondman) to atone for the (crime). Thus it is we punish the wrong- doers!" Turkish:
12:75 Dediler ki: "Bunun cezasi, (su tasi) yükünde bulunanin kendisidir. Iste biz zulmedenleri böyle cezalandiririz."
French:
12:75 Ils dirent: "La sanction infligée à celui dont les bagages de qui la coupe sera retrouvée est: [qu'il soit livré] lui-même [à titre d'esclave à la victime du vol]. C'est ainsi que nous punissons les malfaiteurs".
German:
12:75 Sie antworteten: "Die Strafe dafür sei: der, in dessen Satteltasche er gefunden wird, soll selbst Entgelt dafür sein. Also lohnen wir den Übeltätern."
Spanish:
12:75 Dijeron: "La retribución de aquél en cuya alforja se encuentre será que se quede aquí detenido. Así retribuimos a los impíos".