English (Yusuf Ali): (Recite)
12:52 "This (say I), in order that He may know that I have never been false to him in his absence, and that Allah will never guide the snare of the false ones. Turkish:
12:52 (Yusuf araciya sunu söyledi:) "Bu, (itiraf Vezirin) yoklugunda gerçekten kendisine ihanet etmedigimi ve gerçekten Allah'in ihanet edenlerin hileli-düzenlerini basariya ulastirmadigini kendisinin de bilip ögrenmesi içindi."
French:
12:52 "Cela afin qu'il sache que je ne l'ai pas trahi en son absence, et qu'en vérité Allah ne guide pas la ruse des traîtres.
German:
12:52 Dies, damit er (der Aziz) erfahre, daß ich nicht treulos gegen ihn war in (seiner) Abwesenheit und daß Allah den Anschlag der Treulosen nicht gelingen läßt.
Spanish:
12:52 "Esto es así para que sepa que no le he traicionado a escondidas y que Alá no dirige la astucia de los traidores.