English (Yusuf Ali): (Recite)
10:64 For them are glad tidings, in the life of the present and in the Hereafter; no change can there be in the words of Allah. This is indeed the supreme felicity. Turkish:
10:64 Müjde, dünya hayatinda ve ahirette onlarindir. Allah'in sözleri için degisiklik yoktur. Iste büyük 'kurtulus ve mutluluk' budur.
French:
10:64 Il y a pour eux une bonne annonce dans la vie d'ici-bas tout comme dans la vie ultime. - Il n'y aura pas de changement aux paroles d'Allah -. Voilà l'énorme succès!
German:
10:64 Für sie ist frohe Botschaft in diesem Leben sowie im Jenseits Unabänderlich sind Allahs Worte - das ist fürwahr die höchste Glückseligkeit.
Spanish:
10:64 Recibirán la buena nueva en la vida de acá y en la otra. No cabe alteración en las palabras de Alá. ¡Ése es el éxito grandioso!